У потрази за „правим” Лорком: Осврт на метрику и критику Циганског романсера у преводу Миодрага Гардића

Аутори

  • Жељко С. Донић

DOI:

https://doi.org/10.18485/analiff.2024.36.1.13

Кључне речи:

Федерико Гарсија Лорка, Цигански романсеро, Миодраг Гардић, слободни стих

Сажетак

 

Рад се бави метриком и критиком песама из Циганског романсера Федерика Гарсије Лорке у преводу Миодрага Гардића (1953, 1963). Упркос изузетне важности за иницијални пријем, као и добре рецепције у читалаштву и песништву, као највећи недостатак Гардићевих превода критика је шездесетих година XX века истакла неадекватну транспозицију метрике, нарочито песама из Лоркиног Циганског романсера, које су пак имале најснажнији пријем и одјек код читалаца. Осврћемо се метрички на превод три романсе са позиција ритмике и фоностилистике стиха, с циљем да испитамо да ли је Гардићев превод заиста „прозни” или је у „слободном” стиху.

Downloads

Објављено

2024-06-14

Како цитирати

Донић, Ж. С. (2024). У потрази за „правим” Лорком: Осврт на метрику и критику Циганског романсера у преводу Миодрага Гардића. Анали Филолошког факултета, 36(1), 219–234. https://doi.org/10.18485/analiff.2024.36.1.13

Bрој часописа

Секција

Чланци