Преводна и критичка рецепција романа Педро Парамо Хуана Рулфа у Србији

Аутори

  • Владимир Ј. Карановић
  • Снежана Б. Јовановић

DOI:

https://doi.org/10.18485/analiff.2021.33.1.15

Кључне речи:

Хуан Рулфо, Педро Парамо, мексичка књижевност XX века, хиспаноамерички нови роман, преводна рецепција, упоредна традуктолошка анализа

Сажетак

Полазећи од основних постулата теорије превођења, значаја превода у одређеној културној средини и концепције превођења као првог медијума у интеркултурној комуникацији, у раду је анализиран контекст преводне и критичке рецепције романа Педро Парамо мексичког писца Хуана Рулфа (1918–1986) у нашој културној средини. Анализа се заснива на одабраном корпусу постојећих превода или њихових редакција, док су предмет анализе критичке рецепције пропратни текстови, објављени у виду предговора или поговора преводима, научни и стручни чланци, као и књижевноисторијска поглавља у монографским публикацијама на српском језику. Традуктолошки вид рецепције представљен је кроз упоредно разматрање и општу филолошку оцену постојећих превода романа, пре свега лингвистичких, семантичких, културолошких видова, који су несумњиво омогућили овом делу лакшу интеграцију и заузимање важног места у систему српске преводне књижевности.

Downloads

Објављено

2021-07-09

Како цитирати

Карановић, В. Ј. ., & Јовановић, С. Б. . (2021). Преводна и критичка рецепција романа Педро Парамо Хуана Рулфа у Србији. Анали Филолошког факултета, 33(1), 259–278. https://doi.org/10.18485/analiff.2021.33.1.15

Bрој часописа

Секција

Чланци