Фразеологизми са кључном речју „новац” у савременом грчком, румунском и српском језику

Authors

  • Предраг J. Мутавџић , , , , ,
  • Дина Дмитровић , , , , ,
  • Anastassios L. Kampouris , , , , ,

DOI:

https://doi.org/10.18485/analiff.2018.30.2.9

Keywords:

новац, савремени грчки, румунски, српски, фразеологизми, еквиваленција

Abstract

Основну окосницу овога рада представљају фразеологизми који су изведени (формирани) било уз помоћ примарне лексеме новац / пара (паре) у три савремена балканска језика, било неке секундарне лексеме (попут грош, талир, крајцара и слично) која се такође односи на новац, а која је у ранијим историјским периодима била у оптицају. Све забележене фразеологизме разматрамо понајпре компаративно, потом и контрастивно. На крају рада смо се укратко осврнули и на статистичке податке до којих смо дошли током анализе. Основни закључак који се намеће јесте да између наведених језика превагу односи фразеолошки нулти степен структурне еквиваленције, док семантички ниво еквиваленције углавном припада делимично подударној категорији. У неку руку, ово није за чуђење, будући да је човеков однос према новцу, са једне стране, мање-више универзалан, али му је, са друге стране, у сваком језику приписана посебна улога и значај због посебних друштвено-културолошких условљености. Отуда су разматрани балкански језици пре хомотипични него идиотипични. Овај рад би уједно могао бити од користи у виду предлога (смерница) за најадекватније или најприближније преношење фразеологизама приликом превођења са неког или на неки од разматраних балканских језика.

Published

2018-12-17

How to Cite

Фразеологизми са кључном речју „новац” у савременом грчком, румунском и српском језику. (2018). Annals of the Faculty of Philology, 30(2), 145-184. https://doi.org/10.18485/analiff.2018.30.2.9

Most read articles by the same author(s)