Diccionarios y traductores en línea en e/le: un análisis desde la teoría de la argumentación en la lengua

Authors

  • Liliana Karina Alanís Flores

DOI:

https://doi.org/10.18485/analiff.2017.29.1.6

Keywords:

español como lengua extranjera, pragmática, análisis del discurso, marcadores discursivos, argumentación en la lengua, competencia comunicativa

Abstract

En este artículo se defiende la tesis de que la teoría de la argumentación en la lengua puede ser aplicada tanto en la teoría como en la práctica de la enseñanza de español como lengua extranjera. Especialmente, esta teoría puede ayudar a explicar las deficiencias que aún presentan las herramientas de traducción y diccionarios online así como las ventajas que representa su uso en el desarrollo de las competencias de los estudiantes en el nuevo idioma. En el trabajo se hace énfasis en que, ya que el centro de la enseñanza de segundas lenguas es en la actualidad la competencia comunicativa, los profesores deben propiciar al mismo tiempo el desarrollo de la competencia pragmática en los estudiantes, de la misma manera como los estudiantes deben tener una preparación que les permita usar estas herramientas tecnológicas de manera más efectiva. El artículo presenta algunos ejemplos de uso del traductor de Google y del diccionario Linguee para fundamentar estas tesis.

Published

2017-07-12

How to Cite

Alanís Flores, L. K. . (2017). Diccionarios y traductores en línea en e/le: un análisis desde la teoría de la argumentación en la lengua. Annals of the Faculty of Philology, 29(1), 107–124. https://doi.org/10.18485/analiff.2017.29.1.6