Adaptacija i intertekstualnost
DOI:
https://doi.org/10.18485/analiff.2018.30.1.4Keywords:
intertekstualnost, teorija vernosti, dijalogizam, prevod, filmski jezik, filmski narativAbstract
U studijama filmske adaptacije, teorije intertekstualnosti dobijaju sve veći značaj, naročito u poslednje dve decenije. Ovaj rad zasniva se na teorijskom pristupu filmskoj adaptaciji gde se kritički predstavljaju teorije Thomasa Leitcha, Linde Hutcheon, Mikhaila Bakhtina, Roberta Stama, Christiana Metza, Briana McFarlana, Linde Cahir, Katje Krebs i drugih značajnih teoretičara. U ovom radu analizira se odnos procesa adaptacije i procesa prevođenja i zaključuje da filmska umetnost poseduje vlastiti filmski jezik i filmski narativ, jer film poput književnog dela, takođe pripoveda priču koristeći drugačija sredstva izražavanja. Adaptacija konkretizuje i aktualizuje određene ideje, pravi izbor i analogije, izražava kritiku ili ukazuje poštovanje originalnom tekstu. Adaptaciju sagledavamo kao formalni entitet i kao transpoziciju određenog književnog dela, pri tom imajući u vidu promenu medija, eventualnu promenu žanra, promenu okvira ili konteksta, promenu tačke gledišta u okviru nove interpretacije. Analiziramo teorijski pristup adaptaciji kao slobodnom prevodu postojećeg teksta na nove jezike, i kritički zaključujemo da adaptacija predstavlja stvaralački proces, koji sam po sebi podrazumeva novu interpretaciju i čin stvaranja novog umetničkog dela. U tom stvaralačkom procesu osnovna premisa je da se sačuva priča preuzeta iz originalnog književnog dela ali da se njoj istovremeno udahne novo viđenje koje će uspešno komunicirati sa publikom. Adaptacija je forma intertekstualnosti. Ona je višeslojna i u sebi nosi kako repeticiju originalnog izvornog teksta tako i varijacije novog umetničkog stvaralaštva.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors are confirming that they are the authors of the submitting article, which will be published (print and online) in the journal Anali filološkog fakulteta by the Faculty of Philology, University of Belgrade (Faculty of Philology, Studentski trg 3, 11000 Belgrade, Serbia). Author’s name will be evident in the printed article in the journal. All decisions regarding layout and distribution of the work are in hands of the publisher.
- Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.