Leksički i morfološki transfer u početnoj nastavi italijanskog jezika kao stranog

Authors

  • Snežana Z. Detar Jevđović

DOI:

https://doi.org/10.18485/analiff.2018.30.1.8

Keywords:

međujezički transfer, nivo znanja, količina izloženosti, leksika, morfologija, engleski i italijanski jezik, prvi i drugi strani jezik

Abstract

U radu se pored teorijskog okvira, iznose rezultati istraživanja koje ispituje na koji način nivo znanja i količina izloženosti engleskog kao prvog stranog jezika utiču na pisanu produkciju leksike i morfologije italijanskog kao drugog stranog jezika kod učenika u početnoj nastavi italijanskog jezika kao stranog. Testirani su učenici petog razreda osnovne škole ,,Petar Petrović Njegoš'' koji uče engleski jezik od prvog i italijanski od petog razreda. Dobijeni podaci obrađeni su metodama kvantitativne i kvalitativne analize. Glavni cilj rada usmeren je na kritičku analizu leksičkih i morfoloških oblika međujezika učenika petog razreda. Rezultati istraživanja su pokazali da dve vrste međujezičkog transfera dominiraju prilikom građenja ciljnih reči u pisanoj produkciji na italijanskom jeziku učenika petog razreda: 1. leksički međujezički transfer koji se odnosi na upotrebu cele neciljne reči (iz engleskog jezika) u produkciji ciljne reči (u italijanskom jeziku) i 2. morfološki međujezički transfer koji se odnosi na produkciju oblika međujezika kod koga se slobodna ili vezana morfema iz engleskog jezika kombinuje sa slo- bodnom ili vezanom morfemom iz italijanskog jezika u cilju nastajanja reči slične onoj u ciljnom jeziku.

Published

2018-07-13

How to Cite

Detar Jevđović, S. Z. . (2018). Leksički i morfološki transfer u početnoj nastavi italijanskog jezika kao stranog. Annals of the Faculty of Philology, 30(1), 139–161. https://doi.org/10.18485/analiff.2018.30.1.8